内地“摩斯密码”香港走红
在内地,「Z世代」网上用拼音缩写流行语被70后吐槽为「摩斯密码」,而香港年轻人亦喜欢用粤语拼音缩写或者英文与数字的缩写谐音「造梗」。

【大公中原网讯】在内地,「Z世代」网上用拼音缩写流行语被70后吐槽为「摩斯密码」,而香港年轻人亦喜欢用粤语拼音缩写或者英文与数字的缩写谐音「造梗」。虽然两地潮语大相迳庭,但热词、潮语都折射了当代「网络公民」的社会心理。港青邱文杰说,随着内地网络文化的兴起,越来越多的内地网络流行语也在香港年轻人中流行。\大公报记者 曾萍
有短视频博主在香港街头询问年轻人「打call」的意思,有人回覆:「报警的意思?」有人回覆:「打电话?」询问几个人之后,才有年轻的香港女孩回覆说,就是香港人说的「我十卜你」的意思。在内地支持、喜欢某人用「打call」来表示,而在香港则流行用「十卜」来表达,其是英文「support」的谐音字。
「yyds」=「世一」
「TK?踢他?」当记者拿着香港潮语询问《魔兽世界》游戏玩家易斌时,他脸上满是疑惑。TK队友即「team kill」,意为恶意攻击队友并造成危险或死亡的场面。「内地玩家习惯用『坑队友』来形容,就是坑自己队友,给对方『送人头』(送分)。」易斌听完解释后,笑着介绍道。
今年7月热播剧《觉醒年代》在香港播出,该剧在内地播出时,曾被网友们「yyds」的称赞弹幕「刷屏」(香港则称「洗版」,专指重复相同或无意义的内容)。「yyds」是网络流行语,取自「永远滴神」的拼音首字母缩写,常被粉丝用来赞赏自己的爱豆,或是被游戏玩家用来赞赏游戏角色、游戏主播等。而在香港,年轻人称赞则喜欢用「世一」,即为世界第一之意。当然由于「yyds」出现频率太高,也有不少香港90后同样会用这个词来表达。在内地读大学,毕业后回港工作的「90后」邱文杰告诉记者:「我刚刚问我28岁的老细,他说他知道很多内地流行语,yyds就是其中之一。」
去年,一部《香港爱情故事》「贴地」地展现了香港年轻人买房、结婚的现实焦虑,不少年轻人感叹:「如果我有层楼在手,一定会每日躺平。」「躺平」源自内地「躺平任嘲」一词,现被用来表示当代年轻人看淡竞争之后主动追求低欲望生活。香港楼市被戏称为全世界最恐怖的「鬼故事」,当房子成为当代香港年轻人爱情中的「第三者」时,香港青年也用「躺平」自嘲来释压。
港青流行用「佛系」
在现实的压力之下,「躺平」的香港青年间也流行起了「佛系」。「佛系」一词来源于2014年日本的某杂志,该杂志介绍了「佛系男子」,之后网络传播,又衍生出「佛系青年」等一系列网络词语。
「要说『好99』我可还真不懂它的意思,但是『u1s1』(有一说一的谐音)我就明白,毕竟日常经常看B站。」邱文杰说,随着内地网络文化的兴起,越来越多的内地网络流行语也在香港年轻人中流行。有调查研究显示,2010-2019年香港网络流行语主要以中文为载体,占比为58%,在香港,英文网络流行语及普通话网络流行语呈逐年上升的趋势。
